블로그 이미지
현이제이

calendar

1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
2020. 6. 12. 18:50 시사 follow-up/기타 (Etc.)

곧 있을 전기 픽업트럭 사이버트럭 출시를 앞두고 활발한 이슈들이 나오고 있다.

 

이와 관련해서 오늘 번역해 본 기사 "Elon Musk Says Tesla Considering Pass-Through Load Floor for Cybertruck"(www.caranddriver.com/news/a32838903/tesla-cybertruck-pass-through-load-floor-possible/)이 있다.

'Pass-Through Load Floor', 'fold-down window', 'a drop-down rear window' 등 개인적으로 차에 대해 잘 모르는 나로서는 최첨단 전기차에 대한 기사의 용어들은 너무나 낯설게 느껴졌고, 따라서 오늘 한 번역 중에 가장 어려운 번역작업이었다.

(심지어 이 이슈를 다루는 따끈따끈한 다른 한글 기사들이 먼저 나와서 참고할 수 있었으면 했지만 아직 나오지 않았었다.)

 

아래 내용은 내가 번역한 부분들 중 익숙하지 않은 개념들이 들어간 몇 가지 문장과 이에 대한 나의 번역이다.

 


Elon Musk Says Tesla Considering Pass-Through Load Floor for Cybertruck

테슬라, 사이버트럭에 패스스루형 적재 고려 중

 

Tesla CEO Elon Musk responded to a Tweet pitching an idea for a fold-down window on the upcoming Cybertruck electric pickup.

엘론 머스크(Elon Musk) 테슬라 CEO는 곧 출시될 전기 픽업트럭인 사이버트럭에서 내려 접는 방식의 창문에 대한 아이디어를 제시하는 트윗에 응답했다.

 

A Tesla fan account tweeted at Tesla CEO Elon Musk with an idea for the upcoming Cybertruck pickup: a drop-down rear window and flat-folding rear seats so that longer items can be stored in the truck's bed.

테슬라의 한 팬 계정은 엘론 머스크에게 곧 출시될 사이버트럭에 대한 아이디어를 트윗했는데, 그는 트럭의 베드에 더 긴 물건을 실을 수 있도록 후면벽과 함께 수직으로 접혀 내려오는 뒷창문과 평평하게 접히는 뒷좌석을 제시했다.

(드롭다운식 뒷창문과 완전히 접히는 플랫폴드식 뒷좌석)

 

It's not far-fetched, because the Chevrolet Avalanche pickup had a drop-down rear wall similar to this.

쉐보레 아발란치 픽업트럭에도 이와 비슷한 접이식 후면벽이 있었기 때문에 이는 그렇게 근거없는 아이디어는 아니다.

(드롭다운식 후면)


 

쉽게 상상이 되지 않아 어렵다고 생각했던 신개념들 외에도 트럭 설계상의 특징으로 익숙하지 않을 것으로 보이는 개념들에도 최대한 표시를 해 두었다.

일단 다른 기사들에서 퍼온 테슬라 사이버트럭의 구조 사진은 다음과 같다.

 

즉, 트위터를 통해 아이디어를 제시한 사람은 트럭의 적재 공간을 최대로 하기 위해서 뒷좌석 시트와 후면벽과 창문이 모두 접힐 수 있도록 만드는 것을 제안한 것이다. 정확히 말하자면, 뒷좌석 시트는 납작하고 평평하게 접히며, 뒷좌석에 위치한 후면벽도 수직으로 떨어져 접히고, 이에 따라 뒷창문(리어 윈도)도 벽과 함께 따라 접힐 수 있도록 하는 것이다.

 

이러한 큰 그림을 그리면서 위에 표시해둔 각각의 개념들을 살펴보자.

- Pass-Through Load Floor : 패스스루형 적재 공간

- a fold-down window : 접는 방식의 창문 (기사 첫 문장이어서 자세한 원리나 방식은 넣지 않고 간단하게 '내려 접는 방식'이라고만 언급했다.

- a drop-down rear window : 수직으로 접혀 내려오는 뒷창문 (기사 첫 문장을 지나서 본문에 도입했기 때문에 정확하면서도 독자들이 상상 가능한 개념으로의 번역이 필요하다고 생각하여 이와 같이 번역했다. 또한 rear window는 리어윈도, 백윈도 등으로도 번역되는데, 이해를 최대한 쉽게 하기 위해 뒷창문으로 번역했다.)

- flat-folding rear seats : 비교적 흔히 알려졌지만, 평평하게 접히는 뒷좌석을 말한다.

- truck's bed : 간단히 트럭의 베드라고 번역했는데, 이는 알다시피 트럭의 적재 공간을 말한다.

- a drop-down rear wall : 아래로 떨어지는 후면벽, 즉, 아래로 접히는 접이식 후면벽을 말한다.

 

참고로 패스스루(pass-through)형이란 말 그대로 문을 열어 '지나갈 수 있게 하는' 형태의 것이다. 패스스루 도어라고 하면 사이버트럭 적재공간의 뒷부분 문을 열어내려서 다른 적재물을 용이하게 실을 수 있도록 통로 혹은 발판 역할을 하는 것을 상상해보면 된다. (네이버 사전에서는 pass-through의 명사형 뜻으로 "1.(부엌과 식당 사이의)창구[구멍], 2.통과 지점" 이 있지만 이 외 더 적절한 의미 제시가 없기에 현재는 패스스루로 그대로 번역하는 듯하다.)

 

마지막으로 이러한 픽업트럭, 혹은 사이버트럭의 구조를 이해하기 위해 참고하여 도움을 받은 한 웹페이지를 제시하며 이 포스팅을 마무리하려 한다. 이 웹페이지에서는 여러 픽업트럭의 구조를 그림과 함께 간략히 설명해주고 있다.

 

 

https://www.motortrendkorea.com/sub/view.html?no=4615&cate1Name=WHICHCAR

 

픽업도 전기차 시대

우리가 곧 거리에서 만나게 될 전기 픽업트럭 여섯 대와 특별한 한 대

www.motortrendkorea.com

 

(혹시 제 이해가 부족하여 정정해야 할 부분을 댓글로 지적해주신다면 감사히 반영하겠습니다 :) )

 

posted by 현이제이