영어에서 관용표현으로 쓰이는 표현 중 하나이다.
put (someone) on the spot : (곤란한 질문으로) ~를 곤혹스럽게 만들다
영영사전 정의로는,
put somebody on the spot
: put somebody in a difficult position, perhaps by asking them a difficult or embarrassing question
다음은 몇 가지 예문들이다.
ex) The interviewer's questions really put him on the spot.
인터뷰 진행자의 질문은 그를 정말 곤혹스럽게 만들었다.
ex) Eva Cheng: I love being put on the spot very spontaneously with absolutely zero preparation.
저는 아무런 준비 없이 갑작스러운 이런 상황에 놓이는 걸 정말 좋아해요.
Praval Gurung: I'm sorry.
(어조에 따라 뼈를 때리는 반어법, 풍자법으로 쓰일 수 있어, Praval Gurung이 미안하다고 말함)
Fashion Edudcation Workshop: https://youtu.be/6t_m9VdJuGQ
ex) I was actually once put on the spot on a radio program
제가 한번은 라디오 프로그램에서 곤혹스러운 상황에 놓인 적이 있는데요.
Complemantary Medicdines: The Best Advice : https://youtu.be/M7lL2oW0QjY
ex) You're putting me on the spot. 이거 곤란한걸.
미국 NBC 드라마 <커뮤니티 Community>
ex) I didn't mean to put you on the spot. 곤란하게 하려던 건 아니에요.
I'm not on the spot. 곤란하지 않아요.
미국 CW 드라마 <길모어 걸스 Gilmore Girls>
참고)
검색해보면 사실 드물게, 혹은 종종 put ~ in the spot으로 사용되는 예시도 볼 수 있다. 이러한 형태로 그대로 쓰이거나, 아니면 spot 앞에 형용사가 들어간 형태이다. 사전에는 put in the spot이 없지만 용례가 있으므로 이를 참고하여 글자 그대로 적당히 해석/번역하면 될 것 같다.
ex) [인터넷 기사] Market mayhem puts Trump in a tough spot
https://money.cnn.com/2018/02/05/investing/dow-jones-trump-stocks-markets/index.html
ex) [인터넷 기사] How Carly Fiorina Won a Debate and Put Herself in an Unwinnable Spot
https://www.vanityfair.com/news/2015/09/carly-fiorina-debate-winner
ex) [인터넷 기사] Charges against SC judge put CJI in a spot (SC 판사에 대한 고소장, SJI를 곤경에 빠뜨리다)
'번역(Eng-Kor)' 카테고리의 다른 글
odds are stacked against / in favor of (2) | 2020.08.20 |
---|---|
주식에서 쓰이는 용어 offer, offering (0) | 2020.07.28 |
[기사 펌] '나도 번역가?'...생각만큼 쉽지 않습니다 (0) | 2020.06.30 |
right in the mix (to~) / ramp up (0) | 2020.06.16 |
set back / heads-up / as we speak (0) | 2020.05.20 |